开云盘口
开云体育官网 2026CATTI报名行将启动:想拿翻译界“绿卡”?这些你必应知谈!

本年备考CATTI的同学堤防了!2026年考验行将启动报名,照旧有地区发布报名时刻:
西 藏
网上报名时刻:4月10日—4月20日(扫尾时刻为20日12:00)
现场东谈主工核查时刻:4月10日—4月20日(扫尾时刻为20日18:00)
陈说联接:
考验时刻及科目:6月27日/28日
报名圭表:
1.网上注册
实行见告答应制后,初次报考东谈主员应在报名前完成用户注册,已注册的报考东谈主员无需重新注册,但须补充完善相原宥册信息。网上报名系统将对身份信息、学历学位等注册信息进行在线核验,提交注册信息24小时后,系统流露出核验驱散即标明在线核验已完成,报考东谈主员须连接进行网上报名。
张开剩余88%2.网上报名
注册奏效后,考生登录服务平台,点击左侧“干预彀上报名”栏目,选用相应级别考验,下一步报考省份选用“西藏”,干预报考信息填写页面,请考生按照要求进行填写。
奏效填写报考信息后,请再次着重查验,证明无误后点击“报名信息证明”(报名信息证明后,考生将无法修改报名信息,请严慎证明信息)。
其他省市将不时公布考验报名时刻,请原宥后续陈说。
可能有同学要问,这个考验到底难不难呢?别急,如若你也有雷同的疑问,那就接着往下看吧!
Part 1 什么是CATTI ?
先上官网联接:http://www.catti.net.cn/
CATTI即“翻译专科资格(水平)考验”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),在国度东谈主事部指示下,由中国外文出书刊行职业局(中国外文局)组织实行与惩处。
已纳入国度职业资格文凭轨制,是一项在宇宙实行的、斡旋的、面向全社会的翻译专科资格(水平)认证,是对参试东谈主员口译或笔译方面双语互译才气和水平的评价与认定。
翻译资格考验是一项面向全社会的职业资格考验,具有一定外语水平的东谈主员,不分年事、学历、阅历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考验。
考验科目
笔译资格考验设《笔译详细才气》和《笔译实务》2个科目,《笔译详细才气》考验时刻为120分钟,《笔译实务》考验时刻为180分钟。
口译资格考验设《口译详细才气》和《口译实务》2个科目。三级《口译实务》科目考验时刻为30分钟,其他科目为60分钟。
翻译资格考验在中国国内已完满一起通过策画机作答,国际考点笔据情况选用使用策画机作答或纸笔作答。
考验用度
三级笔译翻译(含2科)由每东谈主300元降为每东谈主每科75元,三级口译翻译(含2科)由每东谈主360元降为每东谈主每科90元;
二级笔译翻译(含2科)由每东谈主360元降为每东谈主每科90元,二级口译翻译、轮流传译(含2科)由每东谈主430元降为每东谈主每科100元;
一级笔译翻译(含2科)由每东谈主1000元降为每东谈主每科200元,一级口译翻译、轮流传译(含2科)由每东谈主1300元降为每东谈主每科300元;同声传译(含2科)由每东谈主1940元降为每东谈主每科400元。
参议CATT备考决议
Part 2 CATTI考验有何用?
翻译资格文凭由中国国度东谈主力资源和社会保险部和中国外文局王人集颁发,在工作阛阓具有很高的含金量。
1、惟一纳入中国国度职业资格轨制的谈话类考验。2017年,翻译资格考验行动惟一的谈话类考验被纳入中国国务院职业资格目次清单。
2、中国最具含金量的十大文凭之一。2016年,《东谈主民日报》等中国主流媒体,将翻译资格文凭列入中国最具含金量的十大文凭之一。
3、与中国职称轨制十足对应的职业资格文凭。翻译资格文凭是中国翻译从业东谈主员的职称文凭,三级翻译是低级职称(特地于高校职称品级中的“助教”),二级翻译是中级职称(特地于高校职称品级中的“讲师”),开云体育一级翻译是副高等职称(特地于高校职称品级中的“副指示”),译审是正高等职称(特地于高校职称品级中的“指示”)。
4、中国翻译硕士(MTI)必须参加的考验。笔据中国种植部联系计谋功令:“翻译硕士专科学位连络生,入学前未得回二级或二级以上翻译专科资格文凭的,在校技术必须参加二级口译或笔译翻译专科资格考验。”翻译资格考验被中国翻译硕士专科种植学位委员会纳入了翻译硕士专科高校教授惩处质料监控体系,学生通过二级考验的情况也被列入评估高校翻译专科办学遵守的进攻方针。
5、得回翻译资格文凭者可央求加入中国翻译协会。笔据中国翻译协会联系功令,得回翻译资格考验三级或二级文凭者,可央求成为豪迈会员;得回一级或译审文凭者,可央求成为各人会员。
6、翻译资格文凭成为东谈主员招录的必备或优先条目。翻译资格文凭已成为评价翻译东谈主才水平的“国度模范”,是稠密机关、企职业单元,尤其是大型翻译公司招聘翻译东谈主员的必备文凭。
7、翻译资格文凭已成为热点城市高端东谈主才引进的进攻禀赋。翻译资格文凭已被纳入北京、上海等热点城市高端东谈主才引进、户口央求的资格条目。
8、翻译资格文凭已成为花式招投主义枢纽禀赋。翻译资格文凭已被王人集国和中国政府列入好多大型翻译花式、连络课题央求的必备禀赋。
9、国际影响力越来越大的中国职业资格文凭。翻译资格考验是全球最大的翻译类考验,是中国第一个在国际竖立考点的职业资格考验,正与国际上现存翻译类考考文凭鼓励互认。
Part 3 何如备考CATTI翻译?
CATTI考验照旧有一定的难度的,英大一直残暴寰球备考CATTI的规定是:三级笔译→三级口译→二级笔译→二级口译(交传)→二级口译(同传)。
如若你合计我方的翻译才气不是特地强,不错先报考三级笔译,通过三笔的考验,为以后冲刺二笔简略口译的考验积存少量劝诫。
(笔译基本要求)
(口译基本要求)
CATTI考验专科性强,一个好教师的指示亦然很进攻的。这里给寰球保举张曦教师主讲的CATTI系列课程:
参议CATT备考决议
1
师资先容
讲课教师张曦,东华大学外语学院副院长,上海交通大学文体博士,副指示,MTI硕士生导师;英国曼彻斯特大学、好意思国佛罗里达大学看望学者;中高等口译考验笔试阅卷东谈主兼面试主考官。
长期从事翻译口译类课程的教授责任,教讲课程包括《科技翻译》、《同声传译》、《英语写稿》、《高等口译》等。常识肥好意思,上课旁求博考、幽默敬爱,深受学生好评。
2
学习模块
CATTI 行动翻译界的“金字塔尖”考验,专科门槛极高,盲目摸索不时局倍功半。
名师领航,降维打击:随确凿战劝诫丰富的译审级名师,你学到的不仅是译文,更是母语级翻译想维。教师将深度复盘翻译底层逻辑,点拨备考迷雾,助你将生涩的手段内化为科场上的本能响应,完满通古博今。
真题精讲,手把手通关:咱们休止“走马不雅花”,坚抓真题精拆。从语法罗网到词义辨析,手把手带你打磨译文,让你即便踏进于高压科场,也能作念到急中生智、动笔有神。
全场景专题,赋能职场:课程深度掩盖新闻政宣、法律文本、经贸交游、旅游商务等中枢实务领域。不仅是为了那一纸文凭,更是为了让你在将来的翻译职场中,靠近任何专科领域都能登峰造极,完满从“科场小白”到“职场翻译官”的丽都回身。
皇冠体育(CrownSports)官网
备案号: